
«C'est un grand honneur que l'Arménie me fait en me proposant d'être son ambassadeur (...) en Suisse», a annoncé jeudi Charles Aznavour. «D'abord, j'avais des doutes (...), ensuite j'ai pensé que ce qui est important pour l'Arménie doit être important pour nous tous. Et j'ai accepté la proposition avec plaisir et joie», a-t-il ajouté, dans une interview à la télévision de cette ex-république soviétique du Caucase.
Agé de 84 ans, le chanteur a entretenu toute sa vie des liens étroits avec la terre de ses ancêtres.
Né à Paris de parents arméniens, il avait fondé en 1988 le comité «Aznavour pour l'Arménie» pour collecter des fonds après le tremblement de terre qui avait dévasté le nord du pays et coûté la vie à environ 25.000 personnes.
«Héros national»
Aznavourian, de son vrai nom, s'était rendu sur place et avait écrit le texte de la chanson humanitaire «Pour toi Arménie». Elle a été enregistrée début 1989 avec 90 artistes et s'est vendue à plus d'un million d'exemplaires.
Par la suite, Charles Aznavour a été nommé ambassadeur permanent en Arménie par l'Unesco.
Pour ses 80 ans, Aznavour avait été nommé en 2004 «héros national» de l'Arménie par le président de l'époque, Robert Kotcharian. Depuis 2001, une place d'Erevan porte son nom, avec une statue à son effigie.
En décembre 2008, le chef de l'Etat arménien, Serge Sarkissian, lui a conféré la citoyenneté arménienne.
|
Lorsque les femmes des harems tombaient amoureuses, elles le disaient au travers des fleurs |
|
Ce que l’on appelle aujourd’hui «le langage des fleurs», se nommait en Turquie «Selam», terme dérivé du mot turque Selamlik, qui désignait la partie de la maison réservée aux hommes.
Le Selam, langage des fleurs, était très complexe. En effet, pour s’exprimer le plus précisément possible, il était important de veiller non seulement à la sorte et à la couleur des fleurs, mais aussi à leur nombre au sein du bouquet, à leur stade de floraison et à l’association faite avec d’autres fleurs dans le vase. Le mélange parfait des éléments rendait le message étonnement précis et permettait d’une part d’exprimer la passion, l’amour, l’amitié et le souhait d’un rendez-vous, et offrait d’autre part la possibilité de formuler des petits secrets ou même des reproches. Autrement dit, lorsqu’une femme d’un harem était mécontente, elle n’exprimait pas sa colère oralement, mais « floralement » par le biais d’un bouquet.
que les femmes du harem maîtrisaient parfaitement.
Le langage des fleurs existe réellement. Il nous vient vraisemblablement de Perse, et plus précisément
des sérails des sultans du Moyen-Age. En Europe, ce langage nous est parvenu au travers des lettres de Lady Mary.
Epouse de l’ambassadeur d’Angleterre, elle vécut de 1716 à 1718 à Istanbul où elle découvrit la communication par
les fleurs; un art parfaitement maîtrisé par les femmes des harems qu’elle rencontra lors de ses visites en ces lieux clos. Ce que l’on appelle aujourd’hui «le langage des fleurs», se nommait en
Turquie «Selam», terme dérivé du mot turque Selamlik, qui désignait la partie de la maison réservée aux hommes.
Le Selam, langage des fleurs, était très complexe. En effet, pour s’exprimer le plus précisément possible, il était important de veiller non seulement à la sorte et à la couleur des fleurs, mais
aussi à leur nombre au sein du bouquet, à leur stade de floraison et à l’association faite avec d’autres fleurs dans le vase.
Le mélange parfait des éléments rendait le message étonnement précis et
permettait d’une part d’exprimer la passion, l’amour, l’amitié et le souhait d’un rendez-vous, et offrait d’autre part la possibilité de formuler des petits secrets ou même des reproches.
Autrement dit, lorsqu’une femme d’un harem était mécontente, elle n’exprimait pas sa colère oralement, mais «floralement» par le biais d’un bouquet.
Le premier ouvrage sur le langage des fleurs vient toutefois de France. C’est ici qu’une certaine Charlotte de Latour fit publier, en 1919, un ouvrage dans lequel elle expliqua la signification
des diverses fleurs. D’après elle, les asters étaient synonymes d’arrière-pensées alors que les narcisses exprimaient l’égoïsme, les pivoines la honte.
Devenu best-seller, cet ouvrage a incité d’autres écrivains dans divers pays à écrire leur propre livre à ce sujet. Au début, ils s’inspirèrent plus ou moins de l’œuvre de Madame de Latour pour
s’en éloigner peu à peu et y ajouter leurs propres interprétations correspondant aux coutumes de leur pays. En Angleterre notamment, on supprima tout ce qui aurait pu être choquant.
Le langage des fleurs s’embrouilla définitivement lorsque les Américains le découvrirent. Un grand nombre des noms communs anglais des fleurs n’ayant pas d’équivalents américains, la même fleur
fut mentionnée à plusieurs reprises et parfois même sous différentes appellations dans le même ouvrage.
Voici pourquoi le langage des fleurs de Madame de Latour est aujourd’hui encore celui que l’on utilise le plus souvent. Le petit abécédaire suivant vous révèle les significations de quelques
fleurs fréquentes :
Ancolie: folie
Anémone: dévouement, méfiance
Aster: arrière-pensées
Bleuet: tendresse
Bouquet de fleurs: geste galant
Boutons de rose (blanche): cœur à la recherche d’amour
Bruyère: solitude
Campanule (bleue): persistance
Clématite: ruse
Eglantier: poésie
Fleur d’oranger: virginité
Fleur de cerisier: bonne éducation
Fleur de la Passion: foi
Fougère: franchise, rêverie
Fritillaire impériale: puissance
Genêt: pureté
Giroflée (rouge clair): divinité
Giroflée: dignité
Giroflée jaune: éclat
Gueule-de-loup: vanité
Gui: résolution
Hortensia: froideur
Houblon: injustice
Iris: message
Iris: nouvelle
Jacinthe: bienveillance
Jasmin: amabilité
Jonquille: avidité
Laurier-cerise: infidélité
Lavande: méfiance
Lilas: premiers sentiments d’amour
Lotus: éloquence
Lys: majesté
Marguerite: innocence
Mauve: charme
Muguet: retour du bonheur
Myosotis: ne m’oublie pas
Myrte: mariage
Narcisse: égoïsme
Œillet (blanc) : talent
Œillet (jaune): mépris
Œillet (rouge): amour pur et profond
Œillet: éternelle beauté
Œillet sauvage: finesse
Pâquerette: innocence
Pavot: consolation
Pensée: duplicité
Perce-neige: coup de foudre
Pervenche: doux souvenirs
Pétales de rose: discrétion
Pétunia: surprise
Pied d’alouette: superficialité
Pivoine: honte
Primevère: jeunesse
Renoncule: attrait divin
Romarin: ta présence me stimule
Rose (blanche): silence
Rose (rouge, individuelle): déclaration d’amour
Rose pompon: amour voluptueux
Rosier sauvage: simplicité
Souci: jalousie, désespoir
Tagète: horreur, répulsion
Thym: activité
Tournesol: richesse
Tubéreuse: volupté
Tulipe: déclaration d’amour
Violette: modestie
Ps: Fleurop.ch est ma source
Majnoun et Leila (arabe majnûn : fou (amoureux), laylâ : Leila (La nuit)),ou Kais et layla est une histoire d'amour arabe qui concernait Kais Ibn Almoulawwah et layla Alamiriyya sa cousine, Kais était un poète. Cette histoire est proche de celle de Roméo et Juliette qui a inspiré de nombreux écrivains et artistes musulmans comme Nizami, Djami ou Mir Alisher Navoï. Majnoun, jeune homme de bonne famille et mal voyant s'éprend d'amour pour la jeune Leila.
"L'idéal naît de l'amour. Sans amour il n'y a pas d'idéal et quand l'amour fléchit, l'idéal disparaît. C'est pourquoi notre idéal ne peut pas être donné à quelqu'un d'autre, car chacun est attiré
par une certaine forme de beauté, de bonté et de bonheur. À ce propos l'on peut citer l'histoire de Majnoun et de Leïla. Majnoun était un tout jeune homme qui aimait Leïla depuis l'enfance de
l'amour le plus tendre. Mais ils n'appartenaient pas au même clan, de sorte que les parents étaient mécontents de ce sentiment réciproque et qu'ils cherchaient sans cesse à éloigner les jeunes
gens l'un de l'autre. Un jour, un ami de la famille de Majnoun lui dit : "Mais cette Leïla que tu aimes avec tant de constance n'est pas plus belle que d'autres !". Majnoun répondit:
"Pour voir Leïla il faut avoir les yeux de Majnoun". Ces "yeux de Majnoun" sont les yeux de l'idéalisme, des yeux qui voient la beauté." de Murshida Sharif Lucy Goodenough.
Source: Wikipédia
|
Beauté Indienne |
|
|
Masque raffermissant au jasmin et à la menthe: Faites tremper quelques feuilles de menthe fraîche et une poignée de pétales de jasmin dans un bol d’eau minérale pendant toute une nuit (l’eau doit juste recouvrir les feuilles). Le lendemain matin, écrasez le tout dans un petit mortier, puis appliquez sur votre visage pendant 30 minutes. Rincez ensuite à l’eau fraîche. Ce masque tonifiant est également souvent utilisé par les Indiennes pour son action rafraîchissante. |
|
Bain douceur au lait et au miel : Mélangez 2 tasses de lait entier avec une tasse de miel de fleurs additionné de quelques gouttes d’huile essentielle correspondant à votre dosha personnel. Diluez cette préparation dans l’eau tiède. Ce bain revitalisant renforce l’éclat et la souplesse de la peau. Prolongez ce moment de bien-être durant 30 minutes. Pour renforcer les bienfaits apaisants de ce bain, dégustez ensuite une tasse de lait chaud aux amandes, épicé d’anis et de cardamome. |
|
|
|
|
|
Ayurveda Dennis Brennan, Evergreen, Mieux Vivre, 3822851183 . Prix : 6,64 € Site : www.fnac.com |
La djellaba semble avoir inspiré les stylistes… Prendra-t-elle ses quartiers d'été sur les pavés urbains ou restera-t-elle confinée sur les plages d'Ibiza ou de Croatie ? Seul l'avenir nous
le dira, mais les propositions diverses et variées qui nous sont présentées pour cet été donnent bien envie de rendre la djellaba citadine.
Entre jodhpur et sarouel
Le jodhpur fut au centre de tous les débats de la rentrée :
fallait-il l'adopter ou le boycotter ? Il y avait celles qui juraient qu'elles n'y adhéreraient jamais, et celles qui laissaient la porte ouverte… Ce que l'on voit désormais dans la rue, ce
sont des filles qui maîtrisent l'art du jodhpur et qui le portent loose juste comme il faut, et les autres qui s'y essaient avec plus ou moins de succès… Quant aux créateurs, ils ont décidé que
l'élément "jodhpur" était désormais accepté et qu'ils pouvaient s'en servir de base pour aller vers des modèles quelque peu plus expérimentaux, mixant jodhpur et sarouel. Il n'est pas dit que cette tendance descende dans la
rue…
| Février 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | ||||||||
|
||||||||||
Commentaires